Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

שדה ושדות

  • 1 שידה

    שֵׁידָהch. sam(שידה demoness).Pl. שֵׁידָתִין, שֵׁידָתֵי. Gitt.68a (expl. שדה ושדות, Koh. 2:8). Gitt.68a (expl. שדה ושדות, Koh. 2:8) הכי תיגימו שידה ושידתין they translate it thus, demoness and demonesses, i. e. all sorts of female demons; Yalk. Koh. 968 שדה ושדתין Gitt. l. c. אייתי ש׳ וש׳וכ׳ let the demons come, and press them against one another, perchance they know; אייתי שידה ושידתיוכ׳ he summoned the demons

    Jewish literature > שידה

  • 2 שֵׁידָה

    שֵׁידָהch. sam(שידה demoness).Pl. שֵׁידָתִין, שֵׁידָתֵי. Gitt.68a (expl. שדה ושדות, Koh. 2:8). Gitt.68a (expl. שדה ושדות, Koh. 2:8) הכי תיגימו שידה ושידתין they translate it thus, demoness and demonesses, i. e. all sorts of female demons; Yalk. Koh. 968 שדה ושדתין Gitt. l. c. אייתי ש׳ וש׳וכ׳ let the demons come, and press them against one another, perchance they know; אייתי שידה ושידתיוכ׳ he summoned the demons

    Jewish literature > שֵׁידָה

  • 3 מרזבא

    מַרְזְבָא, מַרְזֵיבָאch. sam( מַרְזֵב m. ( רזב, transpos. of ברז; cmp. בָּריז) the movable tube attached to the roof gutters). Targ. Job 38:25 מַרְזְ׳ (ed. Lag. מַרְזֵי׳).Ḥull.105b אותבוה תותי מרזי׳ they put it under a spout. Gitt.69a תותי מרזב׳.Pl. מַרְזְבִין, מַרְזְבַי, מַרְזֵי׳ מַרְזְבַיָּא. Targ. Koh. 2:8 (h. text שדה ושדות). Targ. Job 28:4; a. e.Snh.109a; M. Kat. 25b מ׳ דציפורי the spouts of the roofs of Sepphoris.

    Jewish literature > מרזבא

  • 4 מרזיבא

    מַרְזְבָא, מַרְזֵיבָאch. sam( מַרְזֵב m. ( רזב, transpos. of ברז; cmp. בָּריז) the movable tube attached to the roof gutters). Targ. Job 38:25 מַרְזְ׳ (ed. Lag. מַרְזֵי׳).Ḥull.105b אותבוה תותי מרזי׳ they put it under a spout. Gitt.69a תותי מרזב׳.Pl. מַרְזְבִין, מַרְזְבַי, מַרְזֵי׳ מַרְזְבַיָּא. Targ. Koh. 2:8 (h. text שדה ושדות). Targ. Job 28:4; a. e.Snh.109a; M. Kat. 25b מ׳ דציפורי the spouts of the roofs of Sepphoris.

    Jewish literature > מרזיבא

  • 5 מַרְזְבָא

    מַרְזְבָא, מַרְזֵיבָאch. sam( מַרְזֵב m. ( רזב, transpos. of ברז; cmp. בָּריז) the movable tube attached to the roof gutters). Targ. Job 38:25 מַרְזְ׳ (ed. Lag. מַרְזֵי׳).Ḥull.105b אותבוה תותי מרזי׳ they put it under a spout. Gitt.69a תותי מרזב׳.Pl. מַרְזְבִין, מַרְזְבַי, מַרְזֵי׳ מַרְזְבַיָּא. Targ. Koh. 2:8 (h. text שדה ושדות). Targ. Job 28:4; a. e.Snh.109a; M. Kat. 25b מ׳ דציפורי the spouts of the roofs of Sepphoris.

    Jewish literature > מַרְזְבָא

  • 6 מַרְזֵיבָא

    מַרְזְבָא, מַרְזֵיבָאch. sam( מַרְזֵב m. ( רזב, transpos. of ברז; cmp. בָּריז) the movable tube attached to the roof gutters). Targ. Job 38:25 מַרְזְ׳ (ed. Lag. מַרְזֵי׳).Ḥull.105b אותבוה תותי מרזי׳ they put it under a spout. Gitt.69a תותי מרזב׳.Pl. מַרְזְבִין, מַרְזְבַי, מַרְזֵי׳ מַרְזְבַיָּא. Targ. Koh. 2:8 (h. text שדה ושדות). Targ. Job 28:4; a. e.Snh.109a; M. Kat. 25b מ׳ דציפורי the spouts of the roofs of Sepphoris.

    Jewish literature > מַרְזֵיבָא

  • 7 שדי

    שְׁדֵי, שְׁדָא(v. אֲדִי, נְדֵי II) 1) to swing, throw, cast, shoot; to sprinkle, pour. Targ. O. Ex. 15:21 ed. Lsb. a. oth. (ed. רמא). Targ. Job 38:6 (h. text ירה). Targ. Ps. 91:5 (v. שַׁדְיָא II). Targ. 1 Sam. 20:20. Targ. Lev. 4:12 מֵישַׁד (infin.; h. text שֶׁפֶךְ); ib. 18 יֵישוֹד (fr. אֲשַׁד). Targ. Koh. 2:8 מרזבין דשַׁדְיָןוכ׳ (not דשרין) gutters discharging tepid, and gutters discharging hot waters (h. text שדה ושדות). Targ. Ps. 79:3. Ib. 62:9 (ed. Wil. שרו, corr. acc.). Targ. Lam. 2:4; a. fr.B. Kam.92b לא תִשְׁדֵּיוכ׳, v. בֵּירָא. Nidd.31a ושְׁדִי בשראוכ׳, v. נְפַץ. Gitt.57b אִישְׁדֵּי לךוכ׳ I will throw down a ring for thee, and thou bow down Ib. 69b ונִישְׁדֵּי מיאוכ׳ and let him pour water on it. Ib. ולִישְׁדֵּי ליהוכ׳ and let him sprinkle it Snh.30b, a. e. ש׳ ביה נרגא, v. נַרְגָּא; a. fr. 2) to cast the spindle, to spin. Keth.72b שַׁדְיָא פילכה, v. פִּלְכָא. Gitt.69b דשַׁדְתֵּיה דומה (fr. שוד or שדד), v. דּוּמָה I. Succ.16a מִשְׁדָּא, v. אַשְׁלָא; a. e. Af. אַשְׁדֵּי same, to cast, pour, shed. Targ. 2 Sam. 16:13. Targ. 1 Chr. 22:8; a. e. Pa. שַׁדֵּי same. Targ. O. Ex. 15:4 ed. Berl. (oth. ed. Pe.); Y. I ib. שַׁדָּא (h. text ירה).Targ. Prov. 13:12 מְשַׁדֵּי ed. Wil., read מְשָׁרֵי, v. שְׁרֶי. Ithpa. אִשְׁתַּדֵּי, Ithpe. אִשְׁתְּדֵי 1) to be cast, poured out; to be shot. Targ. Jer. 22:19. Targ. Lam. 4:1. Targ. Y. Num. 35:33 (O. אִתָּשַׁד, v. אֲשַׁד). Targ. O. Ex. 19:13. Targ. Jer. 12:9; a. e.Nidd.48b, v. infra 2) to be cast about, reel. Targ. Is. 24:20 (h. text נוע).V. אִשְׁתְּדָיוּתָא. 3) (v. דָּאָה) to hover, fly. Targ. O. Deut. 28:49 (h. text דאה). Targ. Jer. 48:40. Targ. I Hab. 1:8. Targ. Is. 6:6 (ed. Lag. a. Ar. אשתוי, corr. acc.). 4) denom. of שַׁד) to be a full developed breast. Nidd.48b אִשְׁתַּדּוּ (oth. opin. in Rashi: to be poured out, emptied, dried up), v. כְּרַף; (Ar. אשתדור, Var. אשתרור, v. שְׁדַר II, a. שְׁרַר).

    Jewish literature > שדי

  • 8 שדא

    שְׁדֵי, שְׁדָא(v. אֲדִי, נְדֵי II) 1) to swing, throw, cast, shoot; to sprinkle, pour. Targ. O. Ex. 15:21 ed. Lsb. a. oth. (ed. רמא). Targ. Job 38:6 (h. text ירה). Targ. Ps. 91:5 (v. שַׁדְיָא II). Targ. 1 Sam. 20:20. Targ. Lev. 4:12 מֵישַׁד (infin.; h. text שֶׁפֶךְ); ib. 18 יֵישוֹד (fr. אֲשַׁד). Targ. Koh. 2:8 מרזבין דשַׁדְיָןוכ׳ (not דשרין) gutters discharging tepid, and gutters discharging hot waters (h. text שדה ושדות). Targ. Ps. 79:3. Ib. 62:9 (ed. Wil. שרו, corr. acc.). Targ. Lam. 2:4; a. fr.B. Kam.92b לא תִשְׁדֵּיוכ׳, v. בֵּירָא. Nidd.31a ושְׁדִי בשראוכ׳, v. נְפַץ. Gitt.57b אִישְׁדֵּי לךוכ׳ I will throw down a ring for thee, and thou bow down Ib. 69b ונִישְׁדֵּי מיאוכ׳ and let him pour water on it. Ib. ולִישְׁדֵּי ליהוכ׳ and let him sprinkle it Snh.30b, a. e. ש׳ ביה נרגא, v. נַרְגָּא; a. fr. 2) to cast the spindle, to spin. Keth.72b שַׁדְיָא פילכה, v. פִּלְכָא. Gitt.69b דשַׁדְתֵּיה דומה (fr. שוד or שדד), v. דּוּמָה I. Succ.16a מִשְׁדָּא, v. אַשְׁלָא; a. e. Af. אַשְׁדֵּי same, to cast, pour, shed. Targ. 2 Sam. 16:13. Targ. 1 Chr. 22:8; a. e. Pa. שַׁדֵּי same. Targ. O. Ex. 15:4 ed. Berl. (oth. ed. Pe.); Y. I ib. שַׁדָּא (h. text ירה).Targ. Prov. 13:12 מְשַׁדֵּי ed. Wil., read מְשָׁרֵי, v. שְׁרֶי. Ithpa. אִשְׁתַּדֵּי, Ithpe. אִשְׁתְּדֵי 1) to be cast, poured out; to be shot. Targ. Jer. 22:19. Targ. Lam. 4:1. Targ. Y. Num. 35:33 (O. אִתָּשַׁד, v. אֲשַׁד). Targ. O. Ex. 19:13. Targ. Jer. 12:9; a. e.Nidd.48b, v. infra 2) to be cast about, reel. Targ. Is. 24:20 (h. text נוע).V. אִשְׁתְּדָיוּתָא. 3) (v. דָּאָה) to hover, fly. Targ. O. Deut. 28:49 (h. text דאה). Targ. Jer. 48:40. Targ. I Hab. 1:8. Targ. Is. 6:6 (ed. Lag. a. Ar. אשתוי, corr. acc.). 4) denom. of שַׁד) to be a full developed breast. Nidd.48b אִשְׁתַּדּוּ (oth. opin. in Rashi: to be poured out, emptied, dried up), v. כְּרַף; (Ar. אשתדור, Var. אשתרור, v. שְׁדַר II, a. שְׁרַר).

    Jewish literature > שדא

  • 9 שְׁדֵי

    שְׁדֵי, שְׁדָא(v. אֲדִי, נְדֵי II) 1) to swing, throw, cast, shoot; to sprinkle, pour. Targ. O. Ex. 15:21 ed. Lsb. a. oth. (ed. רמא). Targ. Job 38:6 (h. text ירה). Targ. Ps. 91:5 (v. שַׁדְיָא II). Targ. 1 Sam. 20:20. Targ. Lev. 4:12 מֵישַׁד (infin.; h. text שֶׁפֶךְ); ib. 18 יֵישוֹד (fr. אֲשַׁד). Targ. Koh. 2:8 מרזבין דשַׁדְיָןוכ׳ (not דשרין) gutters discharging tepid, and gutters discharging hot waters (h. text שדה ושדות). Targ. Ps. 79:3. Ib. 62:9 (ed. Wil. שרו, corr. acc.). Targ. Lam. 2:4; a. fr.B. Kam.92b לא תִשְׁדֵּיוכ׳, v. בֵּירָא. Nidd.31a ושְׁדִי בשראוכ׳, v. נְפַץ. Gitt.57b אִישְׁדֵּי לךוכ׳ I will throw down a ring for thee, and thou bow down Ib. 69b ונִישְׁדֵּי מיאוכ׳ and let him pour water on it. Ib. ולִישְׁדֵּי ליהוכ׳ and let him sprinkle it Snh.30b, a. e. ש׳ ביה נרגא, v. נַרְגָּא; a. fr. 2) to cast the spindle, to spin. Keth.72b שַׁדְיָא פילכה, v. פִּלְכָא. Gitt.69b דשַׁדְתֵּיה דומה (fr. שוד or שדד), v. דּוּמָה I. Succ.16a מִשְׁדָּא, v. אַשְׁלָא; a. e. Af. אַשְׁדֵּי same, to cast, pour, shed. Targ. 2 Sam. 16:13. Targ. 1 Chr. 22:8; a. e. Pa. שַׁדֵּי same. Targ. O. Ex. 15:4 ed. Berl. (oth. ed. Pe.); Y. I ib. שַׁדָּא (h. text ירה).Targ. Prov. 13:12 מְשַׁדֵּי ed. Wil., read מְשָׁרֵי, v. שְׁרֶי. Ithpa. אִשְׁתַּדֵּי, Ithpe. אִשְׁתְּדֵי 1) to be cast, poured out; to be shot. Targ. Jer. 22:19. Targ. Lam. 4:1. Targ. Y. Num. 35:33 (O. אִתָּשַׁד, v. אֲשַׁד). Targ. O. Ex. 19:13. Targ. Jer. 12:9; a. e.Nidd.48b, v. infra 2) to be cast about, reel. Targ. Is. 24:20 (h. text נוע).V. אִשְׁתְּדָיוּתָא. 3) (v. דָּאָה) to hover, fly. Targ. O. Deut. 28:49 (h. text דאה). Targ. Jer. 48:40. Targ. I Hab. 1:8. Targ. Is. 6:6 (ed. Lag. a. Ar. אשתוי, corr. acc.). 4) denom. of שַׁד) to be a full developed breast. Nidd.48b אִשְׁתַּדּוּ (oth. opin. in Rashi: to be poured out, emptied, dried up), v. כְּרַף; (Ar. אשתדור, Var. אשתרור, v. שְׁדַר II, a. שְׁרַר).

    Jewish literature > שְׁדֵי

  • 10 שְׁדָא

    שְׁדֵי, שְׁדָא(v. אֲדִי, נְדֵי II) 1) to swing, throw, cast, shoot; to sprinkle, pour. Targ. O. Ex. 15:21 ed. Lsb. a. oth. (ed. רמא). Targ. Job 38:6 (h. text ירה). Targ. Ps. 91:5 (v. שַׁדְיָא II). Targ. 1 Sam. 20:20. Targ. Lev. 4:12 מֵישַׁד (infin.; h. text שֶׁפֶךְ); ib. 18 יֵישוֹד (fr. אֲשַׁד). Targ. Koh. 2:8 מרזבין דשַׁדְיָןוכ׳ (not דשרין) gutters discharging tepid, and gutters discharging hot waters (h. text שדה ושדות). Targ. Ps. 79:3. Ib. 62:9 (ed. Wil. שרו, corr. acc.). Targ. Lam. 2:4; a. fr.B. Kam.92b לא תִשְׁדֵּיוכ׳, v. בֵּירָא. Nidd.31a ושְׁדִי בשראוכ׳, v. נְפַץ. Gitt.57b אִישְׁדֵּי לךוכ׳ I will throw down a ring for thee, and thou bow down Ib. 69b ונִישְׁדֵּי מיאוכ׳ and let him pour water on it. Ib. ולִישְׁדֵּי ליהוכ׳ and let him sprinkle it Snh.30b, a. e. ש׳ ביה נרגא, v. נַרְגָּא; a. fr. 2) to cast the spindle, to spin. Keth.72b שַׁדְיָא פילכה, v. פִּלְכָא. Gitt.69b דשַׁדְתֵּיה דומה (fr. שוד or שדד), v. דּוּמָה I. Succ.16a מִשְׁדָּא, v. אַשְׁלָא; a. e. Af. אַשְׁדֵּי same, to cast, pour, shed. Targ. 2 Sam. 16:13. Targ. 1 Chr. 22:8; a. e. Pa. שַׁדֵּי same. Targ. O. Ex. 15:4 ed. Berl. (oth. ed. Pe.); Y. I ib. שַׁדָּא (h. text ירה).Targ. Prov. 13:12 מְשַׁדֵּי ed. Wil., read מְשָׁרֵי, v. שְׁרֶי. Ithpa. אִשְׁתַּדֵּי, Ithpe. אִשְׁתְּדֵי 1) to be cast, poured out; to be shot. Targ. Jer. 22:19. Targ. Lam. 4:1. Targ. Y. Num. 35:33 (O. אִתָּשַׁד, v. אֲשַׁד). Targ. O. Ex. 19:13. Targ. Jer. 12:9; a. e.Nidd.48b, v. infra 2) to be cast about, reel. Targ. Is. 24:20 (h. text נוע).V. אִשְׁתְּדָיוּתָא. 3) (v. דָּאָה) to hover, fly. Targ. O. Deut. 28:49 (h. text דאה). Targ. Jer. 48:40. Targ. I Hab. 1:8. Targ. Is. 6:6 (ed. Lag. a. Ar. אשתוי, corr. acc.). 4) denom. of שַׁד) to be a full developed breast. Nidd.48b אִשְׁתַּדּוּ (oth. opin. in Rashi: to be poured out, emptied, dried up), v. כְּרַף; (Ar. אשתדור, Var. אשתרור, v. שְׁדַר II, a. שְׁרַר).

    Jewish literature > שְׁדָא

  • 11 תפנוקא

    תַּפְנוּקָאch. sam(תפנוק delicacy; comfort, enjoyment.).Pl. תַּפְנוּקִין. Targ. Lam. 4:5. Targ. O. Deut. 33:24. Targ. Koh. 2:8. Targ. Zech. 7:3; a. e.Koh. R. to II, 8 (expl. שדה ושדות ib.) ת׳ ותַפְנוּקְיָין all sorts of enjoyments.

    Jewish literature > תפנוקא

  • 12 תַּפְנוּקָא

    תַּפְנוּקָאch. sam(תפנוק delicacy; comfort, enjoyment.).Pl. תַּפְנוּקִין. Targ. Lam. 4:5. Targ. O. Deut. 33:24. Targ. Koh. 2:8. Targ. Zech. 7:3; a. e.Koh. R. to II, 8 (expl. שדה ושדות ib.) ת׳ ותַפְנוּקְיָין all sorts of enjoyments.

    Jewish literature > תַּפְנוּקָא

  • 13 תרגם

    תַּרְגֵּםch. sam(תרגם, תיר׳ mafshilim), 1) to read (after reciting from the Pentateuch). Targ. II Esth. 3:8 קרין בספריהון ומְתַרְגְּמִין בנביאיהון they read from their books (the Pentateuch) and recite (as Haftarah, v. פָּטַר) from their prophets. 2) to interpret, translate, explain. Sabb.111b; Snh.8b, v. preced. Sabb.10b דמְתַרְגְּמִינָןוכ׳, v. הֵימַן. Ib. 28a, v. סַסְגּוֹנָא. Ib. 64a. R. Hash. 33b. Gitt.68a (ref. to שדה ושדות, Koh. 2:8) הכא תֵרְגִּימוּוכ׳ here (in Babylonia) they translate it Ḥull.80a, v. תּוֹרְבָּלָא. Keth.110a תַּרְגְּמָהּ … אליבאוכ׳ R. N., developing the opinion of R. Sh., explained it ; Sabb.52b; a. fr.

    Jewish literature > תרגם

  • 14 תַּרְגֵּם

    תַּרְגֵּםch. sam(תרגם, תיר׳ mafshilim), 1) to read (after reciting from the Pentateuch). Targ. II Esth. 3:8 קרין בספריהון ומְתַרְגְּמִין בנביאיהון they read from their books (the Pentateuch) and recite (as Haftarah, v. פָּטַר) from their prophets. 2) to interpret, translate, explain. Sabb.111b; Snh.8b, v. preced. Sabb.10b דמְתַרְגְּמִינָןוכ׳, v. הֵימַן. Ib. 28a, v. סַסְגּוֹנָא. Ib. 64a. R. Hash. 33b. Gitt.68a (ref. to שדה ושדות, Koh. 2:8) הכא תֵרְגִּימוּוכ׳ here (in Babylonia) they translate it Ḥull.80a, v. תּוֹרְבָּלָא. Keth.110a תַּרְגְּמָהּ … אליבאוכ׳ R. N., developing the opinion of R. Sh., explained it ; Sabb.52b; a. fr.

    Jewish literature > תַּרְגֵּם

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»